Restart Story

<<set $stat=1>>\n- А что это была за статуэтка? - незамедлительно спросил я Блуда.\n- Ну, хм. - он на мгновение задумался. - Небольшая деревянная статуэтка натертая белой краской. Изображает существо с большой головой, покрытой пышной шевелюрой волос. При этом на лице видны замысловатые цветные узоры<<if $fur>>, похожие на те, что я видел на лице шамана<<endif>>.\n- А! Что-то вроде той фигурки из слоновой кости, что доктор Райхман прячет в аптеке от своей матери. - догадался я.\n- Да, только с гораздо большим детородным органом. Судя по нему это было изображение божества, которому в религиозном иступлении поклонялись все аборигены.\n[[Впрочем, вернемся к деревне|Деревня]]
- Но.. Только вот как мне это сделать? - задумался я.\n- Ну, никогда не стоит недооценивать свою непривлекательность. - подсказал мне Блуд.\n<<if $stat>>- Ну конечно же, статуэтка! Мне всего только нужно стать похожим на бога которому они поклоняются. Таким образом испугав наивных дикарей я уйду нетронутый.\n- Каким же образом вам это удастся, - Блуд поднял брови.\n- Ну, во-первых, статуэтка измазана белой краской, а я пренадлежу к представителям белой расы.\n- То есть вы, хотите сказать что в нашем просвещенном 19-м веке негры никогда не видели белого человека и гнались за вашим покорным слугой с копьями наперевес распевая боевые песни только с целью упасть передо мной на колени?\n<<if $fur>>\n- Погодите, Блуд. Я могу одеть шкуру шамана на голову.\n- Отлично, дикари будут в восторге от такой прически.\n<<endif>>\n<<if $makeup>>\n- Затем я нанесу на лицо краски, совсем как у шамана.\n- Надеюсь, вам это будет к лицу.\n<<endif>>\n<<if $mallet>>\n- И наконец, я привяжу к поясу пестик, который я нашел в деревне.\n- Что мне в вас нравится, мой друг, так это адекватная оценка своих достоинств.\n<<endif>>\n<<if !($mallet) || !($makeup) || !($fur)>>\n- И? - наконец потянул Блуд, после того как я замолчал, не в силах придумать продолжение своего плана.\n- Да, мне пожалуй придется [[найти|Деревня]] кое какие дополнительные средства.\n<<else>>\n- И уж в таком виде мне ничего не стоит будет [[напугать дикарей]]!\n<<endif>>\n<<else>>\nНо больше мне ничего не приходило в голову и [[я только развел руками|Я только развел руками]].\n<<endif>>
<<set $guano=1>>\n<<display loc>>
- Так, позвольте, Блуд, я же только что записал "я не видел и не слышал своих преследователей, но сомневался, что они оставили погоню". - возразил я. - Так вы все-таки слышали грохот барабанов дикарей?\n- Именно, поэтому я и сомневался. - торопливо ответил Блуд. \n- Как вообще мертвая тишина совместима с грохотом доносимым ветром? - не отставал я.\n- А как юдоль скорби совместима с радостью любви?\nВ моей голове сам по себе всплыл образ работника морга.\n- Но, я вижу, мой друг, вы стали на редкость внимательным к деталям под моим чутким руководством. - благосклонно улыбнулся Блуд.\nЯ смущенно кивнул в ответ. Пожалуй, за все время наших отношений это был первый случай когда Блуд так одобрил мою настойчивость. Мне была приятна эта скупая похвала столь уважаемого мной человека. Возможно, уже совсем скоро мы будем на равных бороться с отвратительными преступлениями и приносить в Париж свет добродетели и справедливости. Мы станем подобны [[Оресту и Пиладу|http://bibliotekar.ru/encSlov/14/89.htm]]...\n<<display перебил>>
<<set $vojd=1>>\n<<display loc>>
- Как вы вообще оказались в Африке, Блуд? - в недоумении воскликнул я, лихорадочно листая свои заметки.\n- Ну разумеется, не по своей воле, - произнес Блуд, разжигая свою любимую трубку. - Видите ли, когда вступаешь в иностранный легион такое порой случается. Гвиана, Алжир, дебри Румынии - предугадать в какую глушь тебя отправят достаточно сложно.\n- Как, Блуд, вы служили в иностранном легионе? Но о нем рассказывают ужасные вещи. Туда вступают самые отъявленные злодеи и преступники, только чтобы скрыть свое прошлое и избежать неминуемого наказания. Об ужасах службы в легионе и жестокости к новоборанцам ходят легенды!\n- Да? Поверьте, у меня была для этого веская причина. Когда к вам внезапно приезжает в гости бабушка, которая объединившись с мадам Дюпри пытается женить вас по очереди на каждой воспитаннице женского пансиона, другого выбора у вас просто не остается...\nЛицо Блуда и промелькнувшая по нему тень тревоги не оставляли сомнений в искренности его слов. Несколько минут он пребывал в состоянии оцепенения, время от времени нервно прикладываясь к трубке, но затем взгляд его случайно упал на часы и к нему вернулось его привычное настроение.\n<<display перебил>>
- Можно было разжечь его в деревне, а потом швырнуть горящий щит в глубь леса,- возразил я.\n- Мой друг,- устало вздохнул Блуд,- горящий щит это вам не бумеранг. Он не вернется обратно, но он и не пролетит несколько десятков метров, которые отделяли деревню от леса. К тому же, огонь наверняка распространился бы и на сухую траву, и вскоре пламя поглотило бы всю деревню.\n[[- Но, Блуд, тогда я совершенно не представляю, как вы могли выбраться из деревни.|Я только развел руками]]
Это не история о расизме, а история о любви к национальным традициям.\nВсе описанные персонажи и люди, включая негров, старше 18 лет.\nИгра крайне не рекомендуется людям впечатлительным и лицам младше 21 года.\n\nПренеприятнейшего вам времяпревровождения.\n\n[[Тайна бумеранга]]
- Ну вот, вы меня перебили! Теперь придется начинать [[рассказ|Начинайте]] заново. - прикрикнул на меня Блуд.
<<set $dost1=1>>\nДруг мой, это было второе по величине мужское достоинство среди когда-либо виденных мной! Несмотря на то, что его обладатель был невысок, тощ и к тому же обладал несколько выпуклой грудью, я не сомневаюсь, что все женщины Африки готовы были растерзать друг друга за право ему отдаться.\n<<display loc>>
<<set $boom=1>>\nПереводчик рассказал мне, что бумеранг – талисман племени. Из поколения в поколение он передавался вождям, охраняя деревню от нападения соседних племен.\nОказалось, что все негры свято верили, что бумеранг покарает любого злоумышленника, если тот покусится на кого-либо из жителей деревни, и что за каждое злодеяние против племени с его помощью обидчику воздастся многократно.\nПереводчик сообщил, что тот день был особенным – в деревне состоялась свадьба, и по старому обычаю, перед тем, как вступить в брак, невеста должна была отдаться всем друзьям жениха. Зрелище, которое представилось моему вниманию, когда я вошел в деревню, и было следствием грандиозных празднеств, устроенных неграми.\n- Таким образом, негры все это время были живы, но просто слишком много выпили? – уточнил на всякий случай я.\n- Именно так. Я не перестаю поражаться вашим дедуктивным способностям, - не без сарказма ответствовал Блуд, однако я предпочел пропустить насмешку мимо ушей.\n- Тем не менее, я [[продолжу|Тайна обезлюдевшей деревни]]. - сказал, помедлив, капитан.
<<display loc>>
<<set $guano1=1>>\nЯ встретил его еще в начале своего путешествия. Он странствовал по континенту и изъяснялся почти на всех африканских наречиях, а также на ломаном французском. Впрочем, языковой барьер не мешал ему без умолку говорить обо всем на свете, причем безо всяких сомнений в собственной правоте.\nПосле того, как я ничего у него не купил, но и не съел его, юный торговец, похоже, считал меня проницательным человеком и своим другом.\n<<display loc>>
Слишком поздно, я разобрался, что попал в края людоедов. Весь день я бежал и полз сквозь джунгли, прятался, путал следы. Однако оторваться от негров не удавалось. Только ночью миновав саванну, мне удалось немного отдохнуть. Теперь, утром, я не видел и не слышал своих преследователей, но сомневался, что они оставили погоню - когда я вышел к деревне, негры наступали на пятки.\n- К какой еще деревне? - [[прервал я Блуда]].\n- Не перебивайте! - осек меня Блуд. - Это была чрезвычайно странная [[деревня|Деревня]]. За время своих странствий по Африке я видел немало опустошенных деревень, но ни одна ни походила на эту. Не голод убил ее жителей, поблизости буйно росла дикая рожь. Должно быть, междоусобная война, думал я, разглядывая белевшие в траве проломленные черепа и кости.\nОднако почему нападавшие пренебрегли добычей? Тут и там лежали попорченные солнцем и дождями копья, щиты, ценные ожерелья из раскрашенных камней блестели на шеях скелетов.\nЯ остановился и задумался. Мертвую тишину вокруг деревни не нарушало даже пение птиц, только шуршание несущего [[грохот бубнов]] ветра...\nНа [[востоке|На востоке деревни]] и [[севере|На севере деревни]] полукругом раскинулись высокие горы, непреодолимые для мозолей на моей левой ноге. На [[западе|На западе деревни]] меня поджидали людоеды, к [[югу|На юге деревни]] брала начало поросшая лесом равнина, за которой виднелись похоже те же самые горы...\n<<set $count_Деревня=0>><<set $mallet=0>><<set $makeup=0>><<set $лук=0>><<set $fur=0>>
<<set $лук=1>>\nВ моих руках теперь было оружие аборигенов - лук, с туго натянутой тетивой. Но лук может быть страшным оружием в руках китайца, а отнюдь не цивилизованного человека. \n[[Сапоги несчадно жали ноги, но я решил вернуться к осмотру деревни|Деревня]]
В образовании моего друга Блуда меня поражала одна странная особенность. Хотя он, казалось, знал всех эротических писателей Европы, всех проституток Парижа, и всех арабов у которых можно купить опий во Франции, он не знал наизусть ни одного сонета Шекспира, а Вольтера и вовсе не читал. Ни разу на моей памяти он не был в театре, однако в тот декабрьский день 18.. года, мне каким-то непостижимым образом удалось уговорить Блуда составить мне компанию в Опере, где давали очередное сочинение Верди.\nКогда я зашел к Блуду, капитан, уже одетый для выхода в свет, допивал чай, в то время как за его спиной прохаживалась [[чернокожая служанка Герда]]. Вооруженная кисточкой, она смахивала с мебели пыль и делала вид что прибирает.\nНадо сказать, прибирать за Блудом было несложно. Записей он почти не делал, бумаг не держал, в одежде был опрятен и аккуратен, трубку для гашиша держал всегда в нагрудном кармане. Из следов обычной жизнедеятельности, Блуд оставлял за собой лишь брошенные повсюду раскрытые книги, чашки, шприцы, да ампулы с морфием.\nПока Блуд читал "[[Gazette des Tribunaux]]", Герда влезла на табурет, чтобы убраться на верхушке платяного шкафа. И не успел я присесть и решить, налить мне зеленого чаю из кофейника или турецкого кофе из чайника, как с оглушительным грохотом, эта массивная чернокожая женщина рухнула на пол.\nКогда мы с Блудом помогли ей встать, усадили за стол и налили чаю, она положила на стол какую-то длинную и кривую раскрашенную палку.\n-- Я уувидела этат кусок шкапа, оперлася а оно оторвалося, - сказала Герда извиняясь.\n-- О нет, - ответил Блуд, разглядывая палку. - Это вовсе не кусок шкафа. Это бумеранг, который я привез из своих странствий по Африке!\n-- Бумеранг? - удивился я. - Из Африки? Любопытно.\n-- Конечно, - ответил Блуд. - Очень любопытная вещица сама по себе. А история, которая с ним связана, еще любопытнее. Я оставил его на память об этой занимательной истории.\n-- Как бы мне хотелось, чтобы вы рассказали об этом случае! - попросил я.\n-- А не боитесь ли вы, что мы опоздаем в театр? - насмешливо возразил Блуд. - Как же ваша любовь к искусству? Впрочем, я сам хочу чтобы вы приобщили этот случай к своим летописям. Коллекция моих подвигов была бы неполной без этой оригинальной истории. Я постараюсь быть по возможности краток, у нас еще есть время до начала оперы.\n-- [[Начинайте]], - попросил я.
Бегло оглядев толпу, я заприметил в ней [[юного торговца гуано|юный торговец гуано]], которого мне уже доводилось встречать в джунглях и хрупкого вида [[юношу, из-под набедренной повязки которого проступали контуры огромных размеров мужского достоинства|юноша с достоинством]]. Нельзя было не обратить внимание и на троицу, по всей видимости, [[братьев|три брата]] – все они, как один, были одноглазыми. Были среди собравшихся и две девушки.\nТем временем, я, абсолютно голый, стоял под пытливыми взглядами туземцев. Суровый [[вождь]] ожидал когда я наконец начну что-то делать.\n<<if !($guano and $dost and $vojd)>><<if $guano1>>[[Указать пальцем на торговца гуано.|Я выбрал торговца]]<<endif>>\n<<if $dost1>>[[Подозвать к себе юношу с большим достоинством|Я выбрал юношу]]<<endif>>\n<<if $vojd1>>[[Посмотреть на вождя со значением.|Я выбрал вождя]]<<endif>><<endif>>\n- Для того чтобы провести расследование мне понадобятся всего три человека. - начал я и обвел взглядом толпу. <<if $guano and $dost and $vojd>>- Туповатый юноша, мнящий себя знатоком всего на свете. Некто, с непоколебимым достоинством, который будет за мной ухаживать. И, наконец, прямолинейный решительный человек обличенный властью, который не побоится ее применить. Команда мечты в сборе.<<endif>>\n\n<<if $guano and $dost and $vojd>>Вождь и переводчик о чем-то посовещались.\n- Хорошо,- сказал, наконец, переводчик.- Вождь будет очень признателен, если вы вернете ему бумеранг до ужина, и готов всячески содействовать расследованию. Торговец гуано будет следовать за вами и переводить. А обладатель огромного достоинства позаботится, чтобы вы не испортились. Только не пытайтесь убежать. Поверьте, лучше быть съеденным цивилизованными людьми.\nЯ не знал, что ответить ему, и потому лишь обреченно констатировал:\n[[- Расследование началось.]]<<endif>>
- Да? Ну и как же, позвольте полюбопытствовать, вы бы это сделали? - скептически поинтересовался Блуд.\n<<if $лук>>\n- Блуд, но вы ведь сами сказали, что нашли в окрестностях деревни лук! - изумился я. - Натянув тетиву и обмотав ее вокруг, например, древка копья, вы могли бы какое-то время тереть его, например, о щит, и разжечь костер. Ведь всем известно, что именно таким способом аборигены добывают огонь. А если этот костер разжечь в сухом африканском лесу, наверняка случится пожар.\nЗакончив, я торжествующе взглянул на Блуда, ожидая от него заслуженной похвалы за свою смекалку. Вместо этого Блуд тяжело вздохнул, сделал затяжку из трубки, и нарочито неторопливо произнес:\n- Друг мой, вы сами только что сказали, что пожар в африканском лесу разгорается молниеносно, словно,- Блуд снова затянулся, - словно импульс боли пробегает по вашему телу, когда вы босиком наступаете на горячие угли. Если бы я решил разжечь пожар посреди леса, я бы не разговаривал с вами сейчас, потому что превратился бы в кучку пепла.\n[[- Но позвольте! Ведь необязательно разводить костер посреди леса!]]\n<<else>>\nПоставленный в замешательство этим вопросом, я промямлил:\n- Я точно не знаю, но ведь наверняка…\n- Вот именно,- прервал меня Блуд.- Вы не знаете. Вы неправильно мыслите, мой друг. Я никак не мог голыми руками развести огонь. Печальная особенность вашего мышления в том, что вы постоянно городите всякий безосновательный бред. Вы бы еще предположили, что я где-то раздобыл вирус оспы и лично отравил бы им каждого людоеда.\nЯ в недоумении уставился на Блуда.\n- Мы с вами, избавлены от этой болезни благодаря прививкам, придуманным [[Эдуардом Дженнером|http://ru.wikipedia.org/wiki/Дженнер, Эдвард]], а бедные дикари - нет. - устало разъяснил соль шутки Блуд и печально покачал головой.\n<<endif>>\n[[- Вы, как всегда, правы, Блуд, - признал я.- Расскажите же, что вы предприняли в действительности.|Я только развел руками]]
Три одноглазых брата угрожающе смотрят в разные стороны.\n<<display loc>>
- Позвольте, Блуд, но вы же не женаты? – не удержался я от вопроса.\n- Друг мой, поверьте, ради собственной безопасности стоило убедить негров в обратном! Иначе я рисковал стать участником одной из [[африканских свадебных церемоний|Африканские свадьбы]]. Впрочем, как выяснилось, я как раз и оказался замешанным в свадебную историю.
<<display "На севере деревни">>
* Добавить сверху каждой локи часы которые будут тикать. В зависимости от часов будет меняться концовка - попадет Блуд в оперу или нет. одинакове локации на время не влияют?\n* главная часть проходит так - список команд, потом список лиц\n* сделать чтобы свинья курсировала постоянно\n\nПотрясенный моим заключением, Блуд курил опий и смотрел в окно.\n- Вы наделены великим талантом. - ответил наконец Блуд. - Талантом делать потрясающие логические заключения не имея на это никаких оснований. Благодаря этому вы чрезвычайно занимательный компаньон.\nа что бы на это сказал твоя мать\nона умерла\nмои соболезнования\nничего, или она или я\n\nо, я люблю это не меньше чем мстить за своих сородичей..\n\nя никогда не забуду все те знания которыми одарила меня сорбонна\nэто совершенно неоспоримо, - согласился я, - особенно если учесть что вас там ничему не научили и забывать собственно нечего.\nтак что покойся с миром мой черный друг - сказал я закрывая ему глаза руками.\nно я ещё не умер!\n\nдалее следует бодяга про легенду о белых людях до тех пор пока кто-нибудь не ворвется в комнату.\n\n- Думаю не стоит продолжать описывать дальше, поскольку вы рискуете потерять добрую половину ваших читателей-зоофилов.\n- Блуд, вы считаете ваши хроники читают такие люди?\n- Даже не думайте этого стыдиться, мой друг. Мы ведь живем в Париже, а не в каком-нибудь пуританском Нью Йорке.\n- О. - мне нечего было возразить капитану.\n\nжалкий сладкоречивый евнух\n\n- Я раскрою дело о пропавшем бумеранге. - произнес я. - Однако мне понадобятся несколько помощников. Туповатый юноша, мнящий себя знатоком всего на свете. Некто, непоколебимый с огромым достоинством, который будет за мной ухаживать. Наконец, решительный вождь, угрожающий ритуальным съедением каждому. Команда мечты в сборе.\n\nпосле каждого раскрытой кражи все племя выдвигается на место преступления и там ничего не оказывается.\n\nПочему белых людей называют вазунгу? Потому что на языке суахили “окружать” - “зунгука”.
History.prototype.originalDisplay = History.prototype.display;\n\nHistory.prototype.display = function (title, link, render)\n{\n if ((render != 'quietly') && (render != 'offscreen'))\n removeChildren($('passages'));\n \n this.originalDisplay.apply(this, arguments);\n};
Тщательно осмотрев хижины я сделал удивительное открытие. Все нехитрые предметы обихода дикарей - [[плошки|Плошка]] для маиса, ритуальные краски, ступки, все было на месте. В одной из хижин я нашел даже лук для стрельбы. Даже пестики для размолки зерен и обоюдоконечные фаллоимитаторы лежали никем не тронутые. Впрочем, я не был до конца уверен, что не перепутал назначение этих продолговатых предметов. В углу каждой хижины была вкопана небольшая [[статуэтка]].\nТак или иначе, у меня создавалось впечатление, что еще вчера деревня жила своей обычной жизнью. Однако теперь все люди исчезли без следа, будто растворились в воздухе.\n<<if !($makeup)>>[[Взять краски|Краски]]<<endif>>\n<<if !($mallet)>>[[Взять пестик|Пестик]]<<endif>>\n<<if !($лук)>>[[Взять лук|Лук]]<<endif>>\n<<if !($stat || $makeup || $mallet || $лук)>>\n- О мой бог, Блуд! - воскликнул я, не смея сдерживать свое открытие. - Совсем недавно прочитал в газете о подобном случае. Рассказывается, что был обнаружен целый английский военный корабль дрейфующий без единого человека на борту. Когда наши отважные моряки взошли на борт, оказалось что корабль был в полной исправности, предметы принадлежавшие команде целы, даже на камбузе были найдены остатки обеда. Смотрите, да вот же эта газета - оказывается я вчера забыл её на вашем журнальном столике. Взгляните, вы как раз случайно накрыли ее своим халатом.\nБлуд нахмурил брови и припал к своей трубке.\n- Да выслушайте вы наконец историю до конца. - с раздражением произнес он наконец. - В конце концов, я был вовсе не на английском корабле, до которого нам нет никакого дела и про который я вовсе не читал, а в африканской [[деревне|Деревня]] и речь шла о моей жизни и смерти, а не о каких-то там 28 пропавших моряках.\n<<endif>>
Фантазии капитана Блуда: Тайна африканского бумеранга
<<set $fra=1>>\n- Я не знаю, чего вы от меня хотите!\nВнезапно, из сомкнувшегося вокруг меня кольца людей вышел один негр <<if $torg>>(к моему удивлению, это был не юный торговец)<<endif>> и, подойдя к вождю, что-то негромко тому сказал. Вождь, казалось, устал трясти бубном и, опустив его, что-то угрожающе прошипел, глядя мне в глаза.\n- Приемный сыын богов, светлый и непогрешимый, чистый, великий, мудрый и, э... мудрый... в общем, вождь сказал, что вы украли бумеранг,- перевел его слова негр.\n- Бумеранг? – [[переспросил я]], благо теперь было у кого.
- Вы же знаете, мой друг, осмотр мертвых голых мужчин - не моя сфера деятельности. - заметил тут Блуд. - Правда, технически мы пока не знаем жив он или мертв, но что, позвольте, я могу сказать о существе у которого нет влагалища? Это даже неспортивно. Я довольствовался беглым внешним осмотром [[и отступил на шаг|На юге деревни]].\n[[Взять бубен|Бубен]]\n<<if !$fur >>[[Взять шкуры|Шкуры]]<<endif>>
Массивный, как скала, молодой негр стоял чуть в стороне от всех с несколько смущенным видом.\n<<display loc>>
Герда гораздо преданнее Блуду, чем это принято для прислуги во Франции. Все потому, что он убил на дуэли ее прежнего хозяина - отвратительно развратного гвианского вельможу, ужасного человека, который только и делал, что постоянно курил опий и думал о запретных удовольствиях - и увез ее из богом забытой колонии в просвещенный Париж. Всю жизнь Герда была благодарна ему за столь разительные перемены в своей жизни.\n[[И в этом не могло быть никаких сомнений|Тайна бумеранга]]
[[Предупреждение]]
- Я готов помочь вам найти того, кто совершил это злодеяние. - благосклонно произнес я, пытаясь отвести взгляд от нацеленных на меня копий. - Я абсолютно уверен, что бумеранг еще в деревне, и до заката сообщу вам, у кого он. Однако мне понадобятся несколько [[помощников|Толпа]].
Итак, я поднял с земли бубен. Это главный рабочий инструмент [[шамана|Шаман]], в нем заключены духи, которыми он повелевает. Говорят, что при помощи бубна и специальных ритуалов африканские шаманы умеют воскрешать мертвых. Разумеется, я не придавал этим слухам никакого значения.\n[[Ударить в бубен]]\n[[Положить бубен обратно|На юге деревни]]
Я держал в руках таинственный бубен, который я принял из бессильных рук шамана. Возможно, этот бубен столетиями передавался из рук в руки предками этого работника африканского народного религиозного культа. Возможно, вся черная магия этих давно умерших черных людей бурлила в нем. \nСам же я, напоминаю, стоял посреди кучи лежавших без малейшего движения тел, в забытой цивилизацией африканской деревушке, окруженный людоедами, мечтающих полакомится моим привлекательным телом. Сухой жаркий ветер немилосердно теребил мои волосы. И что же я сделал? Я сделал то, что вы, мой друг, сочли единственным логичным действием в данной непростой ситуации. Конечно же, я просто поднял бубен над головой и с силой удари..\n[[- Подождите, подождите, Блуд. - засомневался вдруг я. - Это как-то нелепо. Может не стоит этого делать. Уж лучше иметь дело с живыми людоедами, чем с магией мертвых.|На юге деревни]]\n- Так [[бить|Пробуждение шамана]] мне в бубен или [[нет|На юге деревни]]? - Блуд изогнул бровь и затянулся из трубки. - Может быть иногда стоит заранее определяться, прежде чем делать предположения?
Опустившись в [[хижине|Хижины]] на одно колено, я повертел в руках глинянную плошку и острожно попробовал на вкус содержимое. \n- Говорят что африканская кухня поражает воображение. - заметил тут я.\n- Скажу лишь, что заядлые любители блюманше, вроде вас, мой друг, не оценили бы это блюдо.\n[[Впрочем, вернемся к деревне|Деревня]]
Распределив, главные роли моих помощников, я велел им следовать за мной.\n- Ты, помимо перевода, должен смущаться по любому поводу, а так же нести любой вздор который взбредет тебе в голову. - наставлял я продавца гуано.\n- Кстати, если вы хатите у меня есть вазможнасть для больших паставок высокакачественного гуано во Францию и скидки.\n- Да, очень неплохо. А ты, - я обратился к молчаливому юноше, - просто будь самим собой. Главное, дыши глубже и не скрывай свою натуру.\nЮноша беспрекословно встал за моей спиной.\n- Замечательно. - я потер руки и показал пальцем на коренастого негра в большой и красной набедренной юбке. - Теперь вы, вождь..\n- Вождь кричит, что освежует нас всех втроем, и съест вашу нежную печень еще теплой, если вы сейчас же не займетесь делом. - торопливо перевел мне мой помощник.\n- О, ему даже ничего не нужно объяснять. - обрадовался я. Ситуация, наконец, входила в привычное русло и я оделся.\n\nВ этот момент, столь ключевой для нашей истории Блуд замолк и выразительно посмотрел на Герду.\n- Дема версия канец, муусье. - произнесла она и развела руками. - Сийчас принесу ище.\nПеред уходом чернокожая служанка сделала глубокий книксен. Я поспешно отвел глаза.\n- Да, великолепно, - резюмировал Блуд. - самое время для опия. Оставайтесь с нами.
<<set $count_Деревня=$count_Деревня+1>>\nВ гордом одиночестве и мертвенной тишине я стоял посреди опустевшей деревни и размышлял как мне поступить далее.\nНа [[востоке|На востоке деревни]] и [[севере|На севере деревни]] полукругом раскинулись высокие горы, непреодолимые для мозолей на моей левой ноге. На [[западе|На западе деревни]] меня поджидали людоеды, к [[югу|На юге деревни]] брала начало поросшая лесом равнина, за которой виднелись похоже те же самые горы... \nВокруг белели кости, тут и там лежали копья, щиты, ценные ожерелья из раскрашенных камней блестели на шеях [[скелетов|Скелеты]]. Несколько убогих [[хижин|Хижины]] из соломы и глины, которые так умело строят дикари, стояли под жарким солнцем и похоже не собирались рассыпаться от старости.\n<<if $count_Деревня eq 2>>\nТишину, которая изрядно уже успела мне надоесть, вдруг взрезал визг. \n- Виии-ии. - я едва сумел отскочить в сторону, как мимо меня на запад с топотом пронеслось небольшое существо.\n<<endif>><<if $count_Деревня eq 4>>\n- Вииии! - с жутким визгом с запада выскочило небольшое существо и, стуча копытцами, пронеслось мимо меня на юг. Я опять не успел рассмотреть его как следует.\n<<endif>>
<<set $dow=1>>\n- Кража бумеранга? – переспросил я. – Смею заверить вас, что не совершал этого ужасного преступления.\nТут же, в подтверждение своих слов я полностью разделся, демонстрируя, что бумеранга у меня нет.\nХотя я и не вглядывался в толпу, едва обнажив свой ладный торс, я ощутил на нем – точнее, на одной конкретной его части – чей-то пристальный взгляд. Впрочем, через мгновение взгляд переключился на что-то или кого-то другого. [[Толпа|Тайна обезлюдевшей деревни]], между тем, стала смотреть на меня с большей симпатией и пониманием.
<<set $fur=1>>\nОсторожным движением я снял шкуру с шамана. Мне открылось его лицо покрытое странным макияжем<<if $stat>>, похожим на тот что я видел на лице статуэтки<<endif>>, а резкий запах усилился.\n[[Я поспешно отступил на шаг|На юге деревни]]
Итак, негры окружили меня. Тот из них, кого я принял за вождя – и, по всей видимости, не ошибся – подошел ко мне, выкрикивая что-то на своем языке и угрожающе потрясая копьем. Каждый раз, когда вождь выкрикивал что-то в мой адрес, в толпе раздавались одобрительные возгласы.\nПоняв, что дело запахло жареным, я поспешил сообщить неграм, что я не заразен, не собираюсь их есть, и уже [[женат|Женитьба Блуда]] – то есть, произнес все те фразы на местном наречии, которые знал.\n<<if $dow>>После того, как мне удалось устранить небольшое недопонимание между нами и я обзавелся переводчиком, я вздохнул несколько свободнее. Тем не менее, мне все еще грозила опасность. Вождь, судя по всему, был до сих пор уверен, что в краже бумеранга виноват именно я. Но я не в первый раз попадал в столь щекотливое положение. Я представился через переводчика и предложил вождю свои скромные [[услуги|Услуги капитана Блуда]] по поиску пропажи. <<endif>><<if !$dow>>Однако, увидев, что мои слова ничуть не успокоили племя, а совершенно наоборот разъярили толпу, я, почти запаниковал. Мне нужно было срочно что-то предпринять, чтобы завоевать их доверие. <<if $boom>>Толпа была совершенно уверена в том, что бумеранг взял именно я.<<endif>> Вглядываясь в их недружелюбные лица, я признал, что выбор у меня, был невелик:\n[[Использовать свое природное обаяние.]]\n<<if !$fra>>[[В отчаянии кричать на французском.|В отчаянии я закричал на французском]]<<endif>>\n<<if $boom>>[[Уверить людей в том, что бумеранга у меня нет.]]<<endif>>\n<<if $boom>>[[Раздеться.|Я полностью разделся]]<<endif>>\n<<endif>>
В мертвой тишине, которую нарушала только поступь моих кошачьих шагов я приблизился к опушке таинственного леса, раскинувшегося позади [[деревни|Деревня]]. Неожиданно я увидел то, что заставило чаще колотиться мое сердце. Посреди поляны был установлен навес из слоновьей травы, а вокруг навеса лежала груда черных людей.\n- Чеерных люудей! - воскликнули одновременно я и Герда.\n- Да-да, именно. Аболютно черных и несомненно людей. Я предположил, что это были кафры - обитатели деревни. Десять или двенадцать человек лежали друг на друге без движения и лишь ветер теребил их набедренные повязки. \nПо шкурам и бубну я сделал вывод, что один из них шаман. Он лежал ближе всех ко мне, отдельно от других, распластавшись навзничь. Разметавшиеся в беспорядке шкуры покрывали лишь верхнюю часть его тела, так что я невольно определил, что в квартале Маре у него не было бы отбоя от желающих его камланий. Резковатый запах исходящий от [[шамана|Шаман]], заставлял меня держаться от него подальше.\nМне предстояло принять важное решение.
С удивлением для себя, я отметил что в положении скелетов наблюдается определенная закономерность. Один из них смотрел на [[восток|На востоке деревни]], другой был повернут черепом на [[запад|На западе деревни]], трейтий угрожающе скалил отвалившуюся челюсть на [[север|На севере деревни]]. Еще несколько скелетов лежавших по [[деревне|Деревня]] то высше то ниже, также были направлены черепами во все стороны света, кроме [[юга|На юге деревни]]. Чем-то все это мне напомнило нашу парижскую жандармерию. Мое профессиональное чутье и улики подсказывали мне, что ответ на загадку таинственной деревни я найду именно на [[юге|На юге деревни]].
- Вы никогда не слушаете о чем я вам говорю, не так ли? - осведомился у меня Блуд. - Чтож, повторю еще раз: на западе меня поджидали людоеды. Четыреста, а может даже четыреста пятьдесят шесть черных обнаженных людей, готовых проткнуть меня копьями, истыкать стрелами, растерзать мою плоть и поделится ей за обедом со своей семьей.\nЯ вскочил с места.\n- Четыреста, а может даже четыреста пятьдесят шесть обнаженных черных людей вооруженных луками и копьями! Мой бог, Блуд как же вы поступили в этой шокирующей ситуации? - воскликнул я.\nБлуд страдальчески закатил глаза.\n- Чтож, может быть настало время проверить, насколько хорошо или, быть может лучше сказать, насколько плохо вы освоили мой детективный метод. - обратился он ко мне. - Как бы вы поступили на моем месте?\nЯ поспешно сел обратно и попытался найти поддержку у Герды, но суровая негритянка молчаливо смотрела на Блуда и мерно дышала. С трудом оторвавшись от упомянутого зрелища, [[я только развел руками|Я только развел руками]].\n[[Я знаю! Я устроил бы лесной пожар, и людоеды вынуждены были бы отступить.]]\n[[Единственное что я смог бы сделать, это ввести дикарей в состояние религиозного ужаса и таким образом сбежать.]]\n[[Скажите, кто рассказывает историю, вы или я?|Я только развел руками]]
[[Предупреждение]]
<<set $vojd1=1>>\nСуровый вождь, украшенный перьями и измазанный всеми возможными сочетаниями белого и красного цветов представлял собой идеальный образец средоточия власти и недовольства.\n<<display loc>>
"Судебный листок" любимая газета Блуда, где он читает о новых совершенных в Париже преступлениях и прочих гадостях. Раньше я работал в этой газете, благодаря чему мы с Блудом и познакомились. Впрочем, это уже другая история.\n[[Определенно, это так|Тайна бумеранга]]
- О, эти африканские свадьбы! - Блуд оживился и я заметил как глаза у него заблестели. - Вы наверняка не знали, поскольку не читаете серьезную литературу, а только ходите на разные скучные представления, но в Африке существует множество интереснейших свадебных обычаев. Например, в одном из племен, принято перед свадьбой лишать невесту девственности при помощи гориллы. Только девушка, способная совокуплятся с этим священным животным, пригодна в жены. Кстати, существует другой забавный обычай, связанный уже с женихом... Но нет пожалуй я не буду его описывать, ведь мы же не хотим перевозбудить раньше времени добрую половину ваших читателей-зоофилов.\n- Блуд, вы считаете, ваши хроники читают такие люди? - возмущенно ответил я, не зная, чего больше смущаться - темы затронутой Блудом или его предположений.\n- Даже не думайте этого стыдиться, мой друг. Мы ведь живем в Париже, а не в каком-нибудь пуританском Нью Йорке.\n- О,- мне нечего было возразить капитану.\n- Так вот, один из самых распространенных свадебных обычаев, который я и имел счастье наблюдать, это оберегание жениха от злых духов. Именно поэтому друзья жениха должны первыми принять на себя удар - совокупиться с невестой, таким образом запутывая духов исходящих в этот момент из девушки. Также не стоит забывать о духах, которые живут во внешнем мире - от этих тварей пару оберегают умершие родственники, которых снимают с дерева мертвых и раскладывают по такому случаю по всей округе.\n- Это объясняет расположение скелетов в деревне, - робко заметил я.\n- Верно. Но давайте снова [[вернемся к нашей истории|Тайна обезлюдевшей деревни]].
Несмотря на все мои старания, [[окружившая меня разбушевавшаяся толпа|Тайна обезлюдевшей деревни]] не смогла разглядеть во мне прекрасную высокодуховную личность с богатым внутренним миром, незаурядным складом ума и оригинальным набором интересов.\n<<if $boom>>[[Чтобы завоевать доверие толпы и доказать, что у меня нет бумеранга я полностью разделся.|Я полностью разделся]]<<endif>>
Блуд с улыбкой на лице откинулся на кресло и заложил ногу за ногу.\n- Чтож, представим себе на минутку эту картину.\nИзмазав свое лицо вонючей краской, нацепив на голову убор из шкур и прицепив на пояс фальшивый накладной фаллос, я отправился на запад. У входа в деревню на корточках сидело 400, а может даже 456 разъяренных дикарей, по какой-то странной прихоти не пожелавших заходить в деревню. Подняв руки к небу я привлек их внимание и медленно стал приближаться. Реакция дикарей не заставила себя ждать. Даже не рассмотрев гипотезу о том, что я бог сошедший с небес, эти дети природы мгновенно предположили, что я в циничной форме потешаюсь над ними и стали метать в меня копья и камни. Только теперь понял, что даже самое небольшое недоразумение становится не таким уж небольшим если привлечь 456 разъяренных негров-людоедов.\nНе прошло и минуты как я оказался жалким пленником каннибалов, подвешенным верх головой.\n\n- Черт возьми, Блуд, но ведь все так удачно складывалось - статуэтка, шкуры, даже каменный пестик. \n- Неужели вы въсерьез думали, что я способен на такое решение? Хотя признаться вы изрядно меня повеселили, подобной нелепости в предположениях я не слышал со времени прошлого визита Дюпона.\nИтак, вернемся к ключевой точке нашего [[рассказа|Бубен]].
Несмотря на все мои старания, [[окружившая меня разбушевавшаяся толпа|Тайна обезлюдевшей деревни]] не поверила ни одному моему слову.
И, действительно, горяча кровь, но ясно сознание - про меня в молодости это вряд ли можно было сказать. Хотя кровь, конечно, была горяча. Совершенно не раздумывая о последствиях я ударил в бубен два раза. Возможно в этом было виновато мое воображение, но мне почудилось что этот глуховатый звук отразился от близлежащих скал и пронесся через всю деревню, заставляя вибрировать каждую живую клетку. Одновременно с первым ударом лежащий передо мной человек перевернулся на спину. На втором ударе он рывком сел и открыл глаза. Несколько мгновений ничего не происходило.\n- Вазунгу! - закричал он, наконец, и с ловкостью обезьяны выхватил у меня бубен. Не успел я опомнится, как он уже колотил в бубен сам, а негры которых я считал мертвыми словно по мановению волшебной палочки поднимались, будто просыпаясь ото сна, держась за головы и другие части тела. Не прошло и нескольких минут как я оказался окруженным стонущими, вопящими и ругающимися кафрами.\n\nЯ тем временем вскачил с места и зашагал по комнате.\n- Мой бог, Блуд, как вы могли так безрассудно поступить! О чем вы только думали. И это человек которому не нравятся мои поспешные выводы... Мало того, что ваc поджидают людоеды снаружи деревни, так вы еще рассказываете мне о каких то мистических неграх внтури. Мне даже трудно в это поверить! - я был весь на нервах.\n- Сколько же в вас энергии, - спокойно заметил Блуд, который тем временем с интересом наблюдал за моей реакцией. - А я уж было подумал, что вам наскучил мой рассказ, все эти скитания взад вперед по обезлюдевшей деревне... Но мне следует вас успокоить - никакой мистики в произошедшем нет.\n- Как же это возможно?\n[[Ну, слушайте.|Тайна обезлюдевшей деревни]]
- Чтож, - по лицу Блуда казалось скользнула тень легкого замешательства, - на этот раз мы даже оставим в стороне мои ироничные замечания в ваш адрес и просто выслушаем что произошло на самом деле. \nБлуд выдержал трагическую паузу.\n- А в действительности я попросту [[не ходил|Деревня]] на запад.
<<set $mallet=1>>\nОгромный пестик с закругленной и отполированной от многочисленных прикосновений. Весь опыт моей жизни и чтения литературы говорил о том что предмет, который я рассматриваю предназначался для женских рук.\nВ целом этот инструмент напомнил мне статуэтку, которую я видел в одной из хижин, а если быть точным, ее самую выдающуюся часть.\n[[Впрочем, вернемся к деревне|Деревня]]
Жорж Павленко, Черный Человек
<<set $dost=1>>\n<<display loc>>
Краски были изготовленны скорее всего из перетертого в порошок куска скалы смешанного с какой-то жидкостью. Резкий запах исходящий от красок, впрочем, не оставлял простора для фантазии о составе жидкости и напоминал мне о бедных районах Парижа и парализованном мосье Ганвье. <<if !$fur>>К сожалению, я не знал как их правильно использовать. Другое дело, если бы я увидел какой-нибудь образец... Я положил краски обратно.<<endif>>\n<<if $fur>><<set $makeup=1>>\nЯ был уверен, что шаман пользовался именно такими красками. С моим опытом не составит проблем повторить подобный макияж.\n<<else>>\nНе могу представить это может помочь мне выбраться из деревни.\n<<endif>>\n[[Впрочем, вернемся к деревне|Деревня]]
Не прошел я еще и полтараста шагов, как оказался перед отвесными стенами скал. Преодолеть их, учитывая состояние моей мозоли, не представлялось никакой возможности. Как истинный француз, я тут же развернулся и отправился [[назад|Деревня]] навстречу менее непреодолимым трудностям.